今日からおよそ一週間ほど休み。
昨日の昼ごろに降った雨で気圧配置が変わったのか、晴天にも関わらず恐ろしく寒い。大阪でこれほど寒くなることはそうそうなく、天気が悪ければ雪が降るに違いありません。
まだ微妙に風邪を引きずっていることもあり、未練を感じつつも今日は走りには出ないことに(チキンですねw)。幸いケーブルTVは年末の特別編成でWRC特集をやっており、それを見ながら時間を潰す。今シーズンは後半セバスチャン・ローブが怪我で欠場し、私の応援するマーカス・グロンホルムにも総合優勝のチャンスはあったものの、惜しくも逃してしまいました。とはいえ彼はもうベテランの域に達しており、総合優勝したら引退すると表明しているためちょっと安心(オイw)
夜も遅くなり、とある用事で梅田へ行くものの、目的の店は年末ゆえに普段より早く閉まっており、帰るまえに紀伊国屋書店による。9時を過ぎても空いているとはさすが梅田の巨大書店。最近は自転車雑誌しか買っていないものの、今日はネットで見つけたちょっと違うものを探してみる。こんなデカい店で目的のモノが見つかるのかと思いきやあっさり発見。
で、何を探していたかというと、この本。
注)画像をクリックすると紹介しているサイトへ飛びます。
なんだか変なタイトルですが、中身もやっぱり変です。15種類の翻訳サイトを使用し、昔話を一旦英語に直し、それを日本語に再翻訳して面白い部分を構成しなおしたというなんだか労力他に振り向けろよ的な一冊w
一寸法師はミスターが大邸宅であると考え、プリンセスの期待に沿うべく半狂乱になり、桃太郎は「上司ブラコッコ」、「上司ブラコ」なるラテン系を思わせる新キャラクターと共に上流層から流出し、かぐや姫は求婚者に無理なお願いをした際に「去ってください。」と帰れ発言される始末ですw 中途半端に意味が通っているのが余計にオカシいw
買ってまで読むこともないかもしれませんが、面白過ぎて立ち読みは不可能です。面白そうだけど買う気は・・・という人は試してみて下さいw
人気ブログランキングに参加しています。よろしければ押していってください。